Dragi Mihajlovski (1951), Bitola, Macedonia, has a PhD in Philology and currently works as a Professor of Theory and Practice of Translation and Interpreting at the ‘BlazeKoneski’ Faculty of Philology in Skopje. He is a writer and translator from English into Macedonian and vice versa.
His works have been translated into English, German, French, Italian, Bulgarian, Albanian, Serbian, Croatian, and Slovenian. He was editor of the literary journals Lettre Internationale, Stozer,Stremez.
COLLECTIONS OF SHORT STORIES:
- River Beehive (1981);
- Sole Leather (1990);
- Pole Vault (1994);
- Tripolian Gate (1999);
- Stories from the Sixth Floor (2003) and
- Butterfly-catcher (2010).
- The Prophet from This Country (2001);
- The Death of the Scrivener (2002);
- My Skanderbeg (2006);
- Bayezid and Olivera (2009); and Debtors (2014).
BOOKS FOR CHILDREN
(bilingual English-Macedonian editions):
- The Wonderful Pot and Other Fairy Tales (1995)
- The Poor Man and the Skylark (2000).
A BOOK OF TRANSLATIONS AND ESSAYS
- Uncrucified Gods (1991)
A STUDY IN THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION:
- Under Babel: The Task of the Translator (2002);
- Pied Beauty (play, 2005)
- Columns (collection of newspaper columns, 2007).
- 19 Plays and 154 sonnets by Shakespeare;
- the epic Paradise Lost by Milton;
- the Anglo-Saxon epic Beowulf;
- poetry by John Donne, W. Wordsworth, John Keats, P.B. Shelley, B. Breitenbach, Les Murray, D. Walcott, etc.;
- fiction by Oscar Wilde, S. Christowe, E.B. White, Tony Morison, Kenzaburo Oe, etc.
- Racin Award for literature (1994);
- Stale Popov award for literature (2002 and 2006);
- Grigor Prlicev award for translation (1996);
- Winter Book Fair award for translation (2006) and
- Kiril Pejcinovik award for translation (2009).
Writers’ Association of Macedonia, Macedonian PEN and Writers’ Association for Peace, Washington D.C.