Natasha Sardzoska (Skopje, 1979), poet, writer, essayist, literary translator, interpreter (FR, IT, ES, EN, PT, CA), anthropologist, has lived in many European cities, among which Milan, Lisbon, Paris, Brussels, Stuttgart. She holds a PhD in anthropology from the Eberhard Karls University of Tübingen, Sorbonne Nouvelle in Paris and University of Bergamo. She is Affiliated researcher at the Centre for Advanced Studies South East Europe in Rijeka in Croatia. She has published the poetry books Blue Room, Skin, He pulled me with invisible string, Living Water, Coccyx, essays, columns, short novels and stories. She has published poetry books in the USA, Italy, Kosovo and her poems are translated in more than 15 languages in various international anthologies and literary reviews. She has translated more than 100 authors from Italian, French, Portuguese, Catalan and Spanish languages, among which: Pasolini, Saramago, Carnerio, Montale, Boyunga, Margarit, Sanguineti, and others. She has won the prize from the Ministry of Foreign Affairs of Italy for best translation of the book Pinocchio by Carlo Collodi and “Don Luigi de Liegro” special mention prize for merits and poetry creation in Italian language. She attended the literary and translation residency in the Institute Ramon Llull in Barcelona and the Reading Balkans literary residency in Tirana.
She has performed at many international literary festivals: Ars Poetica Festival in the National Gallery of Bratislava: International Poetry Festival in Genova in the Palazzo Ducale; in the Museum Revoltella in Trieste; at the Academy of Arts in Berlin within the Poetry Festival of Berlin; at the Sha’ar International Poetry Festival in Tel Aviv performing with sax, contrabass and contemporary dance in Yaffa Arab-Hebrew theatre; Monsoon Verses festival in Kolkata; the International Poetry Festival in Medellin; Los Confines Festival in Honduras; Europa in Versi in Como as well as many literary readings across the Balkans (Belgrade, Plav, Sofia, Tirana, Rijeka, Struga, etc.)
In her hometown with the French Institute she organized the poetic soirée Les rivages de l’exil for the francophone poetry on exile; with the Italian Embassy in Skopje the Italian poetic-musical evening Il vino è la poesia della terra where she has performed poems in Italian language; and the poetry reading For a World Without Walls in collaboration with the International Poetry Festival of Medellin. She delivered a literary translation workshop for the European Stories festival organized by TRI Publisher. Her poem Doll on Strings has been published in English and Spanish in the International Poetry Anthology against child abuse. She is part of the European poetry platform Versopolis and Lyrikline.org.
Her literature intertwines sensuality, reminiscence of the flesh, exposes inner pain, exile, homelessness and reveals spiritual freshness. Her artistic memory has performative character capturing the dramaturgy of the chamber space of the human existence.